Читая Шекспира 86

Его ли виршей мощное ветрило,
Летящее в порыве за тобой,
Все замыслы мои разворошило,
Зависнув над гнетущей тишиной?
Его ли дух, злым гением научен,
Стал сердцу раванодушным палачом?
Поверь не он, во всём благополучен,
И прочие поэты - ни при чём!
Не может шепот демона коварный,
Наветы чьи ты слушает в ночи,
Лишить меня навек мечты отрадной
И потому, неверие, - молчи!
Но раз уж он с твоих не сходит уст,
То дом моей любви доныне пуст.

Подлинник

Was it the proud full sail of his great verse,
Bound for the prize of all-too-precious you,
That did my ripe thoughts in my brain inhearse,
Making their tomb the womb wherein they grew?
Was it his spirit, by spirits taught to write
Above a mortal pitch, that struck me dead?
No, neither he, nor his compeers by night
Giving him aid, my verse astonishd.
He, nor that affable familiar ghost
Which nightly gulls him with intelligence,
As victors, of my silence cannot boast;
I was not sick of any fear from thence;
But when your countenance filled up his line,
Then lacked I matter, that infeebled mine.


Рецензии