К рецензии на Зазеркалье
"Без касаний, без рулад
смеха
не рождается в душе
эхо…
Без тебя мне в пустоте
плохо –
я не чувствую твоих
вздохов…
Виртуальные стихи-
сказки
не заменят нам земной
ласки… " (Итон Рэй)
о*о
На воде большая скала -
глыба,
а в воде говорящая
рыба.
Сказки чудищу в чешуе
носит,
на заре их читать её
просит.
Эхо ловят крикливые
чайки,
волны гладят прибрежные
гальки.
Дышит сказкою воздух
с землёю -
это я говорю так
с тобою.
Крутит рыба хвостом
омут-волны,
обнимает восьмой* ветер
вольный.
Но не ходит скала к нам
по суше,
по течению плыть всё же
лучше.
У стихов глубину -
не измерить,
а в любовь надо чуткостью
верить.
В пустоте разве есть что-то
плохо?
Там не слышно печальнейших
вздохов.
От рулад в нас восторг тихий
смеха -
он и есть наш единственный
лекарь.
*восьмой - в образе этого слова белая и продолговатая восьмерка без соединения в середине (от восьмА)
Свидетельство о публикации №119083006306