Из Чарльза Буковски - cедьмое небо

                Чарльз Буковски


                cедьмое небо


                он действительно неплохой тип
                но когда я в самой низкой и тёмной из
                ям
                он всегда мне звонит и развесёлым
                голосом спрашивает: "как дела, приятель?"
                а у меня такой же ответ для него:
                "я в ж...пе, не могу найти выход."
                "о, это так плохо. я на седьмом небе от счастья. тебе нужно
                с кем-нибудь выпить?"
                "нет, всё в порядке."
                "ну, запомни мой номер, приятель. позвони мне
                когда-нибудь."
                "обязательно."
                я вешаю трубку и смотрю на телефон,
                он светло-зелёный.

                если только я смогу вычислить когда этот сукин сын
                спустится на всех скоростях с неба на землю
                я брошу его прямо в
                гроб.
      

  Примечание:On cloud nine — на седьмом небе от счастья.(Дословно — на девятом облаке.)Согласно одной из версий происхождением этого выражения мы обязаны изданию для метеорологов International Cloud Atlas. В нем было указано 10 основных типов облаков, причем облака под №9 находились на большой высоте. Таким образом, довольный человек «витал в облаках», то есть находился на девятом облаке.

Есть и другая версия происхождения этой английской идиомы о небе. Так, некоторые считают, что она связана с концепцией рая, изложенной в «Божественной комедии» Данте. Система небесного рая представляет собой 9 сфер, которые окружают божественный центр. Таким образом, «быть на девятом облаке (небе)» — практически то же самое, что и быть в раю. Все логично, ведь мы часто говорим «я чувствую себя, как в раю», когда счастливы(Из Интернета).


                30.08.19


          CLOUD 9

he's really not a bad sort
but when I'm in the lowest and darkest of
pits
he always phones, and in a most cheerful
voice he'll ask:
"how ya doin', buddy?"
and I'll have the same answer for
him:
"I'm fucked, can't find my way out."
"oh, that's too bad. I'm on cloud 9. need
somebody to drink with?"
"no, it's all right."
"well, remember my number, buddy. give me a call
sometime."
"sure. "
I hang up and look at the phone,
it's light green.

if I can ever figure when that son of a bitch
comes down off his speed
I'll dump him straight into his
coffin.


Рецензии
"на седьмом небе от счастья" - интересно перевели, в русской версии 7 - вернее, наверное будет, чем 9, ибо такова наша поговорка! а по теме стишка: думаю почти у любого была такая ситуация в жизни: когда тебе хуже некуда, а кто-то смеется, кому-то весело и беззаботно! должно ли это раздражать? наверное, да. с другой стороны: каждый ведь старается как может, но вопрос в том: имеет ли права смех быть в этом мрачном, несчастном мире? ясно, что без смеха мы загнёмся! даже у такого мрачного писателя, как Астафьев, есть книга "Весёлый солдат" - ну уж если смех был и на фронте, не грех и нам на гражданке посмеяться, лишь бы это никому не причиняло негатива! спасибо, Юрий! с признательностью! Д.

Денис Созинов   30.08.2019 20:30     Заявить о нарушении
Cпасибо, Денис!Можно было назвать ещё "Облако счастья", но поскольку в стишке фигурирует "седьмое небо", я подумал - пусть и название будет "Седьмое облако".Конечно, грусть вгоняет в депрессию, а депрессия - в гроб!Астафьев, кстати, мой любимый писатель нашего времени - умный, бесстрашный человек и выдающийся писатель!Я собрал и прочитал все его произведения, какие только мог, - в Сибири, вроде, издали его собрание сочинений в 20-ти томах!Многие его произведения невозможно читать без слёз. Виктор Петрович, я думаю, последний великий русский писатель 20-го века!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   31.08.2019 10:59   Заявить о нарушении