Особенность иврита вводящая в заблуждение

В некоторых текстах ,например в Псалмах , написано "Тфила Моше Иш Аэлоким " псалом 90.  то есть человек связанный с традицией переведет это как Молитва Моше человека Б-жьго. А не связанный с традицией может ошибиться переведя  как Молитва Моше 
богочеловека . Современный иврит не может дать правильное толкование святых текстов , бесполезно пользоваться гугл-переводчиком . На этих ошибках  стоят   нееврейские религии .


Рецензии