Если б не было тебя со мной Джо Доссен
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour trainer dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essaierais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas.
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pour qui j'existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais
Et si tu n'existais pas
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J'aurais besoin de toi.
Et si tu n'existais pas
Dis-moi comment j'existerais
Je pourrais faire semblant d'etre moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n'existais pas
Je crois que je l'aurais trouve
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Перевод.
Если б не было тебя со мной,
Зачем бы я на этом свете жил?
Не любя и не надеясь в жизни той,
Кем бы я тогда бы дорожил?
Если б не было тебя такой,
Для кого тогда б на этом свете жил?
Был бы я тогда совсем с другой,
Обнимал б её, но знаю, не любил.
Если б не было тебя со мной,
Я бы был тогда совсем не Я,
Был бы просто точкою простой,
Потерявшись в мире этом без тебя.
Если б не было тебя со мной,
Взял бы в руки кисти и мольберт
И дождливою осеннею порой
На холсте нарисовал бы твой портрет.
А вдруг б не было тебя со мной?...
Секрет один открыл я для себя -
Ты была б тогда моей мечтой,
Просто …. я бы выдумал ТЕБЯ!
Свидетельство о публикации №119082903593