Дорога в ад

Моя дорога прямо в ад!
Любовь на каждой из ступеней,
Безумство ложных увлечений,
Припомнить многие не рад.

Апофеозом высоты
Сливались в бешеных объятьях
И невозможность восприятия-
Потом прощались -  я и ты.

Страданий тайных водопад,
Невозмутимости личина,
Когда, казалось, без причины
Всех избегал людей подряд.

Порой болезни рецидив-
Встречались снова, вновь разлука.
Тут не любовь, скорее скука,
На ложе чувства разложив.

Проходят годы – чувств игра,
Запал горящий новой страсти –
Опять любовные напасти –
Остепениться мне пора!

Рассудком должен понимать
И, кажется, что понимаю,
Заранее, что будет, знаю:
Опять придётся мне страдать.

Любовь – проклятье надо мной.
Не часто, может быть, влюблялся,
Но, каждый раз мне доставался
На сердце шрам очередной.

Сейчас к страстям я охладел,
Смотрю на женщин по привычке,
Перебираю слов отмычки
Но, про себя...  Вот мой удел.


Рецензии
Ваш перевод КОГДА ВСЁ НЕБО... более поэтичный нежели др. автора. В этом ст-нии
Слова ИСКРА и ПОРА не рифмуются, ибо в слове ИСКРА ударение падает на И.
С уважением ваш покорный ученик Павел.

Павел Николаев 9   28.08.2019 15:25     Заявить о нарушении
Вы правы. Надо подумать! Спасибо!

Бе Бета   29.08.2019 19:17   Заявить о нарушении