Y
И в знатном переводе Левика/
Где строки: "Одиноким быть не может,
Чей дух с природою..."
О да -
Да - на века/
Не вижу я природу не с Тобою -
Не радуюсь, когда не рядом Ты/
Ты дух мой, виты воля и погода -
Природа тела и души моей - всё Ты •
В начале произведения идёт речь о поэме Д.Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" в переводе В. Левика/
Свидетельство о публикации №119082700041