Из Мицкевича... 2

__________________________________________________
JEZDZIEC.
Szkapa najdzielniejszego rumaka wyprzedzi,
Jesli zamiast czlowieka duch na szkapie siedzi.


Ездок

Коль дух в седле, то кляча скакуна
опередить обязана, должна.

__________________________________________________
BRON.

Kij bardziej nizli lanca rani i zabija,
Jesli zolnierz swe serce wbil na koniec kija.
Szabla jest dla zabawy, lanca dla obawy,
Karabiny dla wrzawy, kosa do rozprawy.
Kosa wiosny narzedziem, cep jesiennej pory,
A zima gospodarze biora za topory;
Kosciuszko zaczal kosic, teraz mlocic pora,
A w koncu na Moskali bierz sie do topora.


Оружие

.
Дубину выстрогал с душой–
стал против копий сам-большой.
.
Копьё не мимо,сабля для забавы,
ружьё для дыма,топор для расправы.
.
Коса весне, цеп осени, зиме
топор наточенный держи в уме.
Косил Костюшко, молотить пора,
а там Москву в капусту топорам.


__________________________________________________
MEDRZEC.

Medrzec dmie sie jak pajak, gdy w swej norze spocznie,
Lecz gdy sie spuszczac zacznie, chudnie juz widocznie;
A im dluzsza nic snuje, tem sie bardziej chwieje:
Oto sa dogmatykow i sceptykow dzieje.


Догматик и скептик

Подобно пауку надут мудрец;
спускаясь, он худеет, наконец,
качается- чем нить длинней
тем он вольней, пленитель, с ней.

Адам Мицкевич
перевод с польского Терджимана Кырымлы
продолжение см. http://www.stihi.ru/2019/08/22/8895
Из малых отрывков сверстаю большой.


Рецензии
Перевод конечно,если не считать техники - безобразный, если не сказать похлеще.Мицкевича нужно читать в оригинале и чувствовать его душу....а не видель лишь набор слов,который ни о чём не говорит.

К Лауре

Ledwiem ciebie zobaczy;, ju;em si; zap;oni;,
W nieznan;m oku dawn;j znajomo;ci pyta;,
I s twych jag;d wzajemny rumieniec wykwita;
Jak z r;;y kt;r;j piersi zaranek ods;oni;.

Ledwie; piosnk; zacz;;a, ju;em ;zy uroni;,
Tw;j g;os wnika; do serca i za dusz; chwyta;,
Zda;o si; ;e j; anio; po imieniu wita;,
I w zegar niebios chwil; zbawienia zadzwoni;.

O luba! niech twe oczy przyzna; si; nie boj;,
Je;li ci; m;m sp;yrzeniem, je;li g;osem wzrusz;,
Nie dbam ;e los i ludzie przeciwko nam stoj;,

;e ucieka; i kocha; bez nadziei musz;.
Niech ;lub ziemski innego darzy r;k; twoj;,
Tylko wyznaj ;e B;g mi po;lubi; tw; dusz;.

Адам Мицкевич
Ты в плен меня взяла своим лишь появленьем,
Твой ясный взор средь тьмы испепелил меня,
И загасить не смог в душе закат осенний
Да и холодный дождь не пожалел огня.

Раскрылась ты как цвет пунцового бутона,
А как запела вдруг, притихли дерева,
Не ты, то агел пел с намоленой иконы,
Меня ведя с собой туду, где синева.

Ты, знаю, не моя и сердцем, и душою,
Хоть, будь не те года, не совесть, наконец,
Увёл бы в тишь степи, где только ты со мною,

Да может иногда блудливый волк завоет,
И больше никого... но ждут тебя - беги
К любви чужой, ведь ты не сможет быть иною.


Стас Осенний 2   10.09.2019 20:09     Заявить о нарушении
Обалдеть!
"Да может иногда блудливый волк завоет..."
Доступный автопереводчик Гугль для некоторых что кокаин по цене пшеничной муки.

Терджиман Кырымлы Второй   10.09.2019 20:39   Заявить о нарушении
Вот не знал....что есть такое.....а тут всюжизнь языки учу....а ты оказываешья гуглишься как пацан!!!!!!!!!!!!

Стас Осенний 2   10.09.2019 21:16   Заявить о нарушении
И хочу, прошу твоего Всевышнего, чтобы ты познал хотябы свой язык на уровнекласса восьмого,чтоб смог внятно отличить....слово от Слова! Стас.

Стас Осенний 2   10.09.2019 21:23   Заявить о нарушении
Завтра опубликую "К Лауре", без блудливого волка!

Терджиман Кырымлы Второй   10.09.2019 21:38   Заявить о нарушении
Dr;ben geht die Sonne scheiden,
Und der m;de Tag entschlief.
Niederhangen hier die Weiden
In den Teich, so still, so tief.

Und ich mu; mein Liebstes meiden:
Quill, o Tr;ne, quill hervor!
Traurig s;useln hier die Weiden,
Und im Winde bebt das Rohr.

In mein stilles, tiefes Leiden
Strahlst du, Ferne! hell und mild,
Wie durch Binsen hier und Weiden
Strahlt des Abendsternes Bild.

Николаус Ленау
Гаснет зарево заката,
Укрывая мглой луга,
Шум реки на перекате,
Где крутые берега.

К волнам ивы ветки клонят,
Жажда мучила с утра,
То листок в водицу сронят,
Встретят то с горы ветра.

Ночь сегодняшняя в звёздах,
Туч не видно, лишь луна,
Красит в желтый цвет берёзы,
Видно, в солнце влюблена.

Стас Осенний 2   10.09.2019 21:44   Заявить о нарушении
Знаешь, у тебя не получится......даже не старайся....ибо сначала нужно знать кто такой Мицкевич и кто такая Лаура, а у тебя,как посмотрю,понимание на уровне младшей группы детского сада.

Стас Осенний 2   10.09.2019 21:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.