Порт-Морсби
Жертву смешно быть по морде.
Лишь завидев обрез,
Тут решишь наотрез -
И вовсе быть смелым не модно.
Думал ли разве Джон Морсби
Сам про разбой, да про розни?
Про манящий экстаз.
Буйный в нём папуас
Градом сыплет свинцовые дозы.
Есть первобытность у мальцов.
Мёртв пацифизм Боба Марли.
Не надейся, браток -
Самодельный курок
Ох, не сдержит безумие пальца.
Знай же про прелесть вендетты,
С демоном в трансах воспетой.
Разве рэскол смутить?
Не тростник порубить
Неприкаянной в радость мачете.
Е.Т.
Свидетельство о публикации №119082508464
Признаться, злилась. На себя, конечно. На кой сдались мне их трущобы, племена, группировки, танцы, наряды.., песни Боба и их переводы?!..
Чтобы перевести. Сохранив стиль Вашего повествования, но без упоминания ни порта, ни имён. Ведь ситуация применима в той или иной степени к столицам других стран, будь то десятки или сотни лет назад.
Öти мывкыдтöм юркарын, тыдавмöн,
Нöйтны туй мортлысь ныр-вомсö гигзьымöн.
Чинтöм пищаль кор аддзан,
Öд пырысь-пыр нач шуан -
Танi збоявны абу со нимавмöн.
Вермис эз повтöм выль муяс восьтысь
Помлысь тöдны кыйкъялöм йылысь?
Мый садь бырмöн радлöм,
Юрад кыдз бура шковгöм -
Ширысьöн лыйсьöй вай став вынысь!
Зонъяслöн важ вöвлöм тöдчыштöм...
Мыйся мог - косьлы паныдсö мунöм?
Эн кут лачатö, вокан,-
Ок, öд, ас вöчöм личкан
Ёнджык ышмöдас чуньыслысь йöйталöм.
Сюркняв бура - вирöн косöдöм водзöстö
Ыззьöм мутиыд сьылö да йöктö.
Öмöй шыш чукöр янöдны?
Оз тай сапйыны-керасьны
Вöтöд инасьтöм вöсньыдик пурттö.
Дзугсьöм гöгöрбок юр вундысь - му.
Кыдзи вöчан, мед конйыштöм оз су?
Колис пасьтöгыс сюрöстö
Пöрысь пöльяслöн шуштöм -
Писка морт, водзöс босьтöмтö ну!
Ну а после, услышав мольбу написать что либо на русском, снизошёл и вмиг надиктовал кто-то вот это:
Как страшно жить - бесчинствуют бандиты
Средь бела дня насилие, грабёж.
Не вздумай даже думать про себя: иди ты.
Иначе дуло в лоб и к горлу нож.
Доброго времени суток, Евгений!)
Вас давно не видно на сайте. Надеюсь, что живы и здоровы.
Роза Гарв 27.08.2021 20:11 Заявить о нарушении