Завещание. Великой княгине Елизавете Федоровне
Как цветок по утру, ты прекрасна,
Безупречно чиста и нежна,
Как цветок, к похвалам безучастна
И в своем совершенстве скромна.
Посмотрю на тебя и тревога
Разрастается в сердце моем:
Повстречаешь завистников много
И столкнешься с безжалостным злом.
И на голову мысленно длани
Я тебе возлагаю с мольбой,
Чтобы ты и среди испытаний
Изумляла людей добротой.
23.08.2019
Оригинал полностью:
Du bist wie eine Blume,
So hold und schoen und rein;
Ich schau’ dich an, und Wehmuth
Schleicht mir in’s Herz hinein.
Mir ist, als ob ich die Haende
Auf’s Haupt dir legen sollt’,
Betend, dass Gott dich erhalte
So rein und schoen und hold.
В переводе Афанасия Фета:
Как цвет, ты чиста и прекрасна;
Нежна, как цветок по весне.
Взгляну на тебя — и тревога
Прокрадется в сердце ко мне.
И кажется, будто б я руки
Тебе на чело возложил,
Молясь, чтобы Бог тебя нежной,
Прекрасной и чистой хранил.
1843
Свидетельство о публикации №119082404876