Энтропия

Аннотация: Политпросвет: Омут мутного времени. (Инвектива. Из циклов «Волчьи ягоды», «Хроники мутного времени». Примечание автора.)

Энтропия
Лариса Изергина

          Оглушительная беспросветность,
          монохромность-одноцветность,
          слов бирюльки и конфетки...
          срубят нас, сухие ветки.

Исчезло всё – помножены на ноль
архитектура, музыка, искусство:
всё продано – за толику «капусты».
История – вопросы... стон и боль...
растаяли стремленья и мечты,
а вместо них – химеры пустоты.
И слов несбыточных времён понятна соль –
суровой правды, не бальзам и не елей:
«Бывали хуже времена, но не было подлей...» [1]

16 июля, 24 августа 2019 г.

Примечания:

1. «Бывали хуже времена, но не было подлей...»: Из поэмы «Современники» (Ч. I. «Юбиляры и триумфаторы», 1875) Я. А. Некрасова, с цитатой из рассказа В. Крестовского (псевдоним Н. Д. Хвощинской) «Счастливые люди» (1874).


Рецензии