Д. Г. Байрон Забыть тебя!
Забыть тебя! Забыть тебя!
Пока ты видишь белый свет,
Пусть совесть, память теребя,
Правдивый требует ответ.
Сомнений нет – я жду всего,
Твой муж винит тебя –
Была ты лгунья для него
И дьявол для меня!
Перевод с английского Олега Кенарского 1980
G.G. Byron Remember Thee!
Remember thee! Remember thee!
Till Lethe quench life’s burning stream
Remorse and Shame shall cling to thee
And haunt thee like a feverish dream.
Remember thee! Aye, doubt it not.
Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
Thou false to him, thou fiend to me!
Свидетельство о публикации №119082307366