Из Роберта Геррика. H-158. Добродетель...
Кто мудр и благ, снесёт все испытанья,
Но благость всё ж чувствительна к страданью:
Пусть страждущий вынослив и силён,
Сколь тяжек груз, сполна познает он.
158. Vertue is sensible of suffering
Though a wise man all pressures can sustaine;
His virtue still is sensible of paine:
Large shoulders though he has, and well can beare,
He feeles when Packs do pinch him; and the where.
Свидетельство о публикации №119082103887
Только одно слово вызвало сомнения: почует. Всё-таки, "почувствует" оно лишь во втором, разговорном значении, а стиль здесь возвышенный, далеко не разговорный...
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 21.08.2019 14:11 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 21.08.2019 17:16 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 21.08.2019 18:38 Заявить о нарушении