бг-ру, Я вышиваю, Бродирам песен, Любовь Цай
Автор: Величка Богданова — Литатру1
Перевод с ру на бг: Любовь Цай
Глянь! Тучки небо украшают, под осень небо расчертив.
Цветная радуга сияет… Насвистываю свой мотив...
В душе моей цветов лавина... любовь во мне под стать мечте!
Я вышиваю нынче песню и двор в осенней красоте.
(перевод с болгарского — Любовь Цай)
***
БРОДИРАМ ПЕСЕН ПО ПЛАТНАТА
http://www.stihi.ru/2019/08/17/8493 - самостоятелен оригинал на Литатру1
Автор: Величка Богданова — Литатру1
Виж! Облаци небето кичат, подбутвани от есента.
Дъга след нея – цветна – тича, свирукайки си със уста…
и ми е цветно у душата, и… обич в мен доразцъфтя!
Бродирам песен по платната и дворче с есенни цветя.
Литатру1
Свидетельство о публикации №119082009046
Замечательная вышивка из поэтических переводов!
Я тронута и очарована!
С теплом!!!
:)
Величка Николова -Литатру 1 20.08.2019 23:12 Заявить о нарушении