Венок итальянских сонетов Публию Овидию Назону
соавтор - Виталий Шведов
1. А время вспять летит, в одно мгновенье,
В век Августа, где царствует весна.
Минерва отмечает там рожденье
Поэта Рима, радостна она.
В семье небедной всадника Назона
Явилось в мир желанное дитя.
Минерва тут в сиянии хитона,
Зелёной ветвью мирта шелестя,
Коснулась нежно лба младенца ею:
- Поэтом будешь, сёстры так хотели,
И в жизни воплотишь свою идею,
Воспев в стихах любовь, как менестрели,
Венком златым в расцвете сил владея!
Овидий спал, младенец в колыбели.
*Пу;блий Ови;дий Назо;н (20 марта 43 года до н. э., Сульмо — 17 или 18 год н. э., Томис) — древнеримский поэт. Более всего известен как автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», а также элегий — «Любовных элегий» и «Скорбных элегий». По одной из версий, из-за несоответствия пропагандируемых им идеалов любви официальной политике императора Августа в отношении семьи и брака был сослан из Рима в западное Причерноморье, где провёл последние годы жизни. Оказал огромное влияние на европейскую литературу, в том числе на Пушкина, в 1821 году посвятившего ему обширное послание в стихах.
**Минерва — древнеримская богиня мудрости и войны, покровительница ремесленников, писателей, актёров, поэтов, художников, учителей, учащихся и врачей. соответствующая греческой Афине Палладе.
2. Овидий спал, младенец в колыбели.
Рим укреплял влияние державы.
И проливалась кровь, мечи звенели,
Там шла война времён во имя славы.
Октавиан уже достиг успеха,
У ног его лежит Египта щит.
Умолк Антоний, Августу помеха.
Победный марш! В восторге Рим кричит!
Наделы Август жаловал для рати,
Опять сенат собрал на удивленье.
И, как обычно, власть была у знати,
В стране настало общее смиренье.
Овидий вырос в это время, кстати.
Попал он в "Золотое поколенье"
*Антоний - Марк Анто;ний — древнеримский политик и военачальник. Марк покончил жизнь самоубийством в осаждённой Октавианом Александрии, а через несколько дней его примеру последовала и Клеопатра.
3. Попал он в "золотое поколенье",
А там - мечта. Сады Эллады.
Познал в источниках ученье,
Величие самой "Гомериады"!
И, проявив прилежность и терпенье,
Овидий получил сполна награды.
К красоткам Греции любовное влеченье,
Об этом он потом писал баллады;
В наставниках - известные поэты;
Театры, бани даже надоели -
Вкусил он в Греции все прелести планеты.
Но дни учёбы быстро пролетели,
Уже регалии на нём одеты.
Овидий шёл к Парнасу, в менестрели!
* Эллада - Древняя Греция. ** «Гомериада» - «Илиада», «Одиссеи», «Гомеровские гимны».
4. Овидий шёл к Парнасу, в менестрели!
В стихах слагал своё произведенье:
"Любовные элегии" гремели,
Он черпал у Каринны вдохновенье.
Она играла, щёки розовели,
Когда входил он, чтоб послушать пенье.
И атмосферу наполняли трели.
В нём был восторг, росло в любви стремленье...
Но кто была красавица Каринна?
Предметом творчества или признанья?
Художника Овидия картина?
Быть может, куртизанка для лобзанья?
Да, покупали, но она невинна.
Настал продажный век, и с ним страданья.
* Парнас - символическое местообитание поэтов и деятелей искусства.
**Каринна – героиня «Любовных элегий»
5. Настал продажный век, и с ним страданья.
Любовь не в счёт, виновна в этом власть.
И нравам ни к чему здесь оправданья.
Там, где любовь, всегда пылает страсть.
Влюблённых пара - это умиленье.
Готовы жизнь, как лебеди, отдать.
И ужасает мерзости явленье,
Когда жену супруг готов продать.
И, обличая общества пороки,
Которые властители терпели,
Овидий указал, где их истоки.
В стране мораль, закон, суды имели.
Хотя, порою, были те жестоки,
Там за любовь сестерций не жалели.
*сестерций - древнеримская серебряная монета (со времён Августа — из медного сплава) достоинством в два асса и один семис (; асса).
6. Там за любовь сестерций не жалели.
За деньги покупали, кто имел:
Кто куртизанку (женщину в бордели),
Кто мантию сенатора надел.
В стране не проходило и недели,
Чтоб прокуратор Рима был без дел,
Суды и казни быстро надоели.
Порядок есть диктатора удел!
Овидию противен был порядок,
Но Августу не нужны оправданья.
Хоть вывод был, как общий недостаток,
Укор поэта счёл за притязанья.
Наверное, в империи всегда так,
И жертвы есть, где суть их - наказанья.
7. И жертвы есть, где суть их - наказанья.
Несём свой крест, а впереди - гора.
Внутри любовь и искренность признанья,
Хоть мир - театр, а наша жизнь - игра.
Блажен, кто верует, пусть в ожиданья,
Любовь придет - счастливая пора.
Но в каждом деле знанья и старанья
Стихом прольются вмиг из-под пера.
Любовь - поэма, если ты поэт.
В стихах слова и мысль свою лелея,
Ты, как Овидий, сам даёшь совет:
Тот, кто не трус, становится смелее,
Идёт к любви своей всегда вперёд,
Душе с любовью вместе веселее!
8. Душе с любовью вместе веселее:
Её дорога озарится светом;
В своих потребностях - быть чуть скромнее;
Жить в этом мире нравственно, с обетом!
Душе с любовью всё-таки теплее,
И даже в стужу, а не только летом.
Она за правду в сотни раз сильнее.
И в сотни раз добрее...и к поэтам.
Любовь и чувство, это - идеал.
Судьбы подарок или Божья милость.
И счастье, если солнце увидал,
Как Человек, дитя, что появилось.
Поэт в стихах любовь ту описал,
В элегиях идея осветилась.
* Обе;т — обязательство, добровольно налагаемое на себя человеком или общиной ради избавления от мора, болезней, неурожая, стихийных бедствий
9. В элегиях идея осветилась.
Овидий в "Золотом венце", во славе.
Но жаль его, она недолго длил ась,
Овидий стал у Ливии в опале.
Читатель спросит: «Как же так случилось?"
Хотя в сонетах было о скандале,
Когда он Августу попал в немилость.
Судьбу его тогда они решали.
Стихи о Ливии создал поэт.
Быть может, в них, увидев униженье,
Её рукой наложен был запрет.
Быть может, оппозиции гоненье,
В которой был Овидий много лет,
Императрицы гнев предрёк знаменье.
*Ливия - жена Октавиана Августа, мать императора Тиберия.
** Знаменье - знак, предзнаменование чего-либо.
10. Императрицы гнев предрёк знаменье.
Дворцовые интриги и разлад,
И полосой - сплошное невезенье.
Овидий был тому и сам не рад.
Шло Ливии коварное плетенье:
Политика, тактический расклад,
Наветы и другое ухищренье.
Овидий ощущал "смертельный яд".
Была, возможно, порча, может - сглаз.
Интрига эта сколько бы ни длилась,
Придется завершить о ней рассказ.
Не первый раз гоненье повторилось,
И говорю о том не первый раз:
Попал Овидий к Августу в немилость.
11. Попал Овидий к Августу в немилость.
Поплыл изгнанник к берегу Востока.
Судьба его за славу расплатилась.
Добра она была или жестока?
Минервы предсказанье воплотилось.
Когда в стране не стало бы порока,
Сменил бы Август гнев к нему на милость?
Амнистия была бы раньше срока?
Поэта поддержали бы друзья?
На ваших лицах вижу удивленье:
Возможно это ли? Ответ - нельзя!
И Августа понятно опасенье.
Поэтому Овидия не зря
Грызёт тоска и в тягость заточенье.
12. Грызёт тоска и в тягость заточенье.
Он там, в Восточной Азии, в Томах.
Овидия спасало лишь горенье
В том творчестве, которое в стихах.
Семья и Фабия остались в отдаленьи,
Поэты и друзья - в своих местах.
Поэтому он отправлял прошенье,
В Рим Августу, на десяти листах.
Так продолжалась долгая игра.
До окончанья жизни ссылка длилась.
И бесконечными казались вечера.
Но в стихотворном ритме сердце билось,
И излетала мысль из-под пера.
Душа мятежная в Томах открылась!
*Тома (Томис - греч. ;;;;;, лат. Tomi) — античный город на западном берегу Чёрного моря (современный город Констанца в Румынии). Есть версия, что основателем города являлась царица массагетов по имени Томирис — царица скифского кочевого скотоводческого народа.
13. Душа мятежная в Томах открылась.
Здесь по соседству жили племена.
Однажды Томирис во сне явилась,
Царица - воин, молвила она:
- Гонимый сын земли, что изменилось?
Любовь исчезла или та страна,
Которая с тобою подружилась?
Живи здесь с миром, радуйся сполна!
Овидий жил, уже немолодой.
И мчались годы, рядом - вдохновенье,
Лились стихи из-под пера рекой.
И над могильным камнем было песнопенье.
Нашёл Овидий вечный там покой.
Стихов и песен не коснулось тленье.
14. Стихов и песен не коснулось тленье
Овидия - посланника мессии,
Преемников другого поколенья,
И Пушкина - поэта из России.
Когда грядёт империи паденье,
Нельзя предотвратить разгул стихии.
Нужна рука и символы правленья,
А не уступчивость плутократии.
И здесь законов действие - цикличность.
История имеет повторенья.
Играет роли также в жизни личность.
А между ними возникают тренья.
Закон для времени - такая же типичность.
А время вспять летит, в одно мгновенье.
*В южной ссылке А.С. Пушкин по-новому взглянул на судьбу римского изгнанника поэта Овидия и его творчество. «К ОВИДИЮ»
Овидий, я живу близ тихих берегов,
Которым изгнанных отеческих богов
Ты некогда принес и пепел свой оставил…
15. А время вспять летит, в одно мгновенье.
Овидий спал, младенец в колыбели.
Попал он в "Золотое поколенье".
Овидий шёл к Парнасу, в менестрели.
Настал продажный век, и с ним страданья.
Там за любовь сестерций не жалели.
И жертвы есть, где суть их - наказанья.
Душе с любовью вместе веселее.
В элегиях идея осветилась.
Императрицы гнев предрёк знаменье.
Попал Овидий к Августу в немилость.
Грызёт тоска и в тягость заточенье.
Душа мятежная в Томах открылась.
Стихов и песен не коснулось тленье.
ОТ СОАВТОРА
Читателю будет интересно, как можно издавать книги в соавторстве, тем более стихи. Не знаю, как договаривались между собой Ильф и Петров, но мне повезло встретиться и подружиться с очень замечательной женщиной и творческим человеком непростой судьбы старшего поколения, Быковой Милидорой Ивановной. Эта женщина наполнена такой любовью, которая может преодолеть и страдания, и одиночество. Свои чувства, мысли, жизненный опыт и любовь Милидора Ивановна воплощает в стихах, которые оставались никем не прочитанными в её столе. Свой талант она совершенствовала самообразованием, но не владея интернетом, больному человеку в одиночку с этой задачей справиться трудно. Она всё - таки решается показаться в 2018 году в литературном объединении "Лотос" при библиотеке г. Одинцово, где и состоялось наше знакомство. Любой человек, который пишет стихи, знает, что это творчество требует не только таланта, знаний основ стихосложения, работы с текстом, опыта, вдохновения, но и ценителя этого творчества, советчика, а если повезёт, хорошего наставника и родственную душу. Именно, родственную душу, на мой взгляд, мы нашли друг в друге. Работая над стихами Милидоры, я получал не только опыт редактора, который необходим каждому пишущему человеку, я учился у неё воплощению в стихах образов и чувств. По - моему, употреблять слово "редактор" чьих - либо стихов неуместно, не считая грамматики. Правка даже отдельных выражений или слов может исказить смысл всего стихотворения, да и не каждый автор согласится на это. Поэтому, когда родственные души находят в совместной работе взаимопонимание и согласие, это называется сотворчество, а сам продукт получается в соавторстве. Название сборника было выбрано по духу содержания и по названию поэмы – баллады.
Свидетельство о публикации №119081703469