Сылдыс Донгак. Друг мой...
Точно птица, что в ночь, сквозь шальную грозу
Улетела к родном гнезду.
Друг мой, слово твоё —
Точно рыба в волнах, что мелькнула и в них
Свой чешуйчатый скрыла плавник.
Друг мой, слово твоё —
Лапки мыши, стремглав убежавшей в нору
Средь кремнистой степи, на юру.
Перевод с тувинского
Свидетельство о публикации №119081700001