Случай на Арбате
Фридрих Шиллер, Ода "К радости", 1785 г.
Увидев друг друга
Они, наконец-то, поняли,
Что такое счастье!
Они обнялись - и всё сошлось:
Его руки сомкнулись за её талией,
Её пальцы мягко легли на его плечи,
Его умилили украшения её причёски,
Она тронула пальчиком его усики,
И это было не сон!
- "С тех пор как мир лишился рая,
Клянусь, красавица такая
Под небом юга не цвела!" - вырвалось у него.
- Солнышко моё!- прошептала она.
Он был похож на молодого Ваграма Папазяна,
Она - на юную Метаксию Симонян.
Белые голуби слетели на поклон,
Уличный скрипач заиграл Мендельсона,
Их начали фотографировать...
- Мне бы только зайти домой
За таблетками от астмы,
- Все болезни от недостатка любви, дорогая,
У тебя больше не будет приступов.
Уличное движение остановилось,
Оркестранты из автобуса, окружив их,
Начали оду "К радости" Бетховена*,
Толпа подхватила мелодию:
"Радость - пламя неземное,
Райский дух, слетевший к нам..."
Метрдотеля соседнего ресторана
Попросил их оказать им честь...
В Театре Вахтангова сорвалась репетиция,
Артисты выбежали на улицу,
Самая любящая пара - Антоний и Клеопатра -
Уступила героям счастливого кейса** свои короны.
Журналисты начали репортаж:
Восхитительная пара вышла на экраны.
- Я хочу десять детей,
- Как скажешь, дорогой.
- Я иногда выхожу из себя,
- Повода не подам, мой милый.
Миллиардер из Италии предложил им замок в Альпах,
Английская королева пригласила их
В Букингемский дворец...
Предложений было много,
Но Карен и Кристина предпочли
Особняк в Ереване с видом на Арарат.
__________________________________________
* - Из финала Симфонии Бетховена №9 (1824г).
** - кейс (case) на английском означает - случай.
Свидетельство о публикации №119081608450