Jo and Randi - Pana vara viitoare

Я не стану ждать до лета
(перевод с румынского)

Она:
Тот, кто выдумал любовь,
Был, конечно, схож с тобой.
Вижу сны я, но не сплю.

Ты вошёл в игру мою,
Я себя не узнаю.
Ненавижу и люблю!

Тебя свяжу я крепко – и поймёшь,
Как тесен мир, когда кого-то ждёшь!

Он:
Взгляд и плачет, и смеётся.
Ускользнув, любовь вернётся.
Чтобы ты узнала это,
Я не в силах ждать до лета.

Боль больна, но и она –
Тень от песни, что не спета.
Чтобы ты узнала это,
Я не стану ждать до лета.

Она:
Отвергаю и маню.
То сбегаю, то звоню,
Всё меняю в ночь одну.

Ты мой рай и боль сама,
Ты мой свет, но ты и тьма,
Я живу в твоём плену!

Тебя свяжу я крепко – и поймёшь,
Как тесен мир, когда кого-то ждёшь!

Он:
Взгляд и плачет, и смеётся.
Ускользнув, любовь вернётся.
Чтобы ты узнала это,
Я не в силах ждать до лета.

Боль больна, но и она –
Тень от песни, что не спета.
Чтобы ты узнала это,
Я не стану ждать до лета.

Она:
Не знаю, зачем бегу от любви я,
Ведь снова затем лечу на огни я
И знаю, что только
Вдвоём мы живые.

Он:
Ты всё отнимаешь и даришь мне снова,
И мы существуем от эха до зова.
Но почему нам
Не нужно иного?

Взгляд и плачет, и смеётся.
Ускользнув, любовь вернётся.
Чтобы ты узнала это,
Я не в силах ждать до лета.

Боль больна, но и она –
Тень от песни, что не спета.
Чтобы ты узнала это,
Я не стану ждать до лета.


Рецензии