Увидеть радугу
на украинский язык http://stihi.ru/2019/09/03/7406
Ловлю не в сказочных морях,
Да и не золотую рыбку
Я на исходе сентября.
Удача, счастье… - все так зыбко.
/От автора/
* * *
Жизнь - дар. И счастье тоже дар, -
Жаль, что не каждому дается.
Ищу заветные воротца,..
Ключи от счастья. Вновь удар -
Их обронил на тротуар.
Иль утопил на дне колодца?!
Вычерпываю воду.
Нить
Надежды может оборва́ться,
А счастья блеск предстать эрзацем.
Пусть ливень будет лить и лить, -
Дождь нужно прежде пережить,
Чтоб видеть радугу, дождаться.*
Рай счастья… Случай? Чаще труд.
Да́р… - не по щу́чьему веленью...
И ведра, что с водой,
без лени
Как в сказке, са́ми не пойдут.
...Не к ры́бке золотой на пруд,-
К Тебе́ шёл,- Счастья обретенье.
Меня поддержишь, словно груз:
Те… два ведра на коромысле.
Наполнив жизнь и душу смыслом,
Мне губ своих подаришь вкус.
Я… чу́вства… россыпями бус
Рябин
в сентябрьских, первых числах.
P.S.
Дождался счастья -
коромыслом
Над садом радуга нависла.
14.08.2019
3-е место - «Поэтический Клуб «Золотой Папирус». Конкурс «Где живёт Счастье?.. 5».
3-е место среди внеконкурсных произведений - Площадка «Любовь По Фрейду».
Конкурс «Ключи от счастья».
*Аллюзия на: «Чтобы увидеть радугу, надо пережить дождь.»
Название фильма.
Предложение к продолжению: http://www.stihi.ru/2019/07/13/7358
(Фото из интернета).
ВИКТОР ИГНАТИКОВ http://stihi.ru/avtor/vnigna
Написано, как отзыв на стихотворение
"Увидеть радугу"
Я верю в солнечное лето
* * *
Увидеть радугу тугую
На фоне летнего дождя –
Не надо сказку мне другую,
Когда, на осень уходя,
Я верю в солнечное лето,
В свою горячую мечту,
Когда горением поэта
Я покоряю высоту,
Когда лечу под облаками
Ползящим чудищам назло,
И достаю до звёзд руками,
Держа несогнутым крыло.
Сгущает наше лето краски,
Гоняя ветер по лесам.
Я жить привык в красивой сказке,
Которую придумал сам.
Пусть мой мирок неидеален,
Люблю я этот идеал.
Ведь мир реальный так печален,
Жесток страстей девятый вал,
И сердце юное поэта
Другую ищет высоту
Я верю в солнечное лето,
В свою горячую мечту…
ФРИДА ПОЛАК http://stihi.ru/avtor/fridapol
Побачити веселку - укр
Поетичний переклад вірша Сергія Ясонова
«Щоб побачити веселку, треба пережити дощ» – назва фільму.
Ловлю не в чарівних морях,
Та й не казкову диво-рибку.
В осінніх вересневих днях
Удача, щастя ... – все так хитко.
С.Ясонов
.
Життя – це дар.
І щастя – дар,
Шкода, не кожному дається.
Шукаю лагідні ворітця,
ключі від щастя.
Знов удар:
оборонив на тротуар,
або втопив
на дні криниці?
Я воду вичерпаю.
Нитка
надії може обірватись,
а щастя виблесне
ерзацем.
І буде злива лити, лити ... –
дощ треба спершу
пережити,
щоб на веселку
дочекатись.
До щастя шлях ...
Нагода? Труд!
Рай ... не по щучому велінню.
І самі під гору`,
в подвір'я,
З водою відра не підуть.
Ступаю
боязко на путь –
до Тебе в браму,
через тин я.
Підтримаєш
мене і груз,
як два відра на коромислі.
Життя моє
наповниш змістом,
даруєш смак гарячих вуст.
Кохання –
наче розсип бус,
Дивись,
веселкою зависло! ...
Свидетельство о публикации №119081409357
Что сказать?! Замечательно, интересно и трогательно!
Диву даёшься мастерству! Очень понравилось!
Только счастья и добра можно Вам пожелать, Людмила!
Людмила Лузанова 2 04.11.2022 16:15 Заявить о нарушении
Всех-всех благ от души Вам, Людмила!
Сергей Ясонов 19.11.2022 21:28 Заявить о нарушении