бг-ру, Барабаны любви, Любовь Цай
Автор: Величка Богданова — Литатру1
И снова дождь. Льёт, как в Аду. Стеною.
И солнце скрыто ржавых туч рыжьём.
На площади целуются там… двое,
целуются так жадно под дождём.
Они в минуты эти наслажденья
завистливых не замечают глаз,
не слышат злобных слов и осужденья,
ни то, как дождь с любовью слит сейчас.
Под стук сердец дождь валит неустанно
в согласии с мелодией страстей,
а капли, капли – будто барабаны –
по лужам бьют на теле площадей...
(перевод с болгарского — Любовь Цай)
*
Барабаните на любовта - http://www.stihi.ru/2019/09/08/732 - оригинал
Автор: Величка Богданова — Литатру1
Днес пак вали. Вали като във Ада
и слънцето е хванало ръжда.
Там… двама млади, спрели на площада,
със жажда се целуват под дъжда.
Те не усещат, че ги гледат злобно,
не виждат завистливите очи,
не чуват и словата им злокобни,
не чувстват как дъждът с любов цвърчи.
Вали си той. Туптят сърцата млади
в унисон с мелодия от страст,
а капките – същински барабани –
почукват по площадния паваж…
( От книгата ми „Барабаните на любовта” )
Литатру1
Свидетельство о публикации №119081409277
перевод стиха для молодых и их любви восхитителен!
Огромное спасибо!
Хорошей ночи!
Величка
:)
Величка Николова -Литатру 1 14.08.2019 23:23 Заявить о нарушении
Нека винаги да има в живота място на любовта.
Всичко хубаво!
Любовь Цай 15.08.2019 22:15 Заявить о нарушении