Христо Ботев. Казнь Васила Левского. Перевод
Плачешь о чём ты скорбно и слёзно?
Ворон проклятый, ты, птица злая,
Над чьею смертью каркаешь грозно?
Знаю, ох, знаю, плачешь так, матерь,
Ты о себе всё, как о рабыне –
Глас твой священный, милая матерь,
Не помогает – гаснет в пустыне.
Плачь! Там на въезде возле Софии
С виселиц веет смертью постылой –
Сын твой с петлёю нА мёртвой вые
Вздёрнут жестокой страшною силой.
Каркает ворон, псы завывают
В поле с волками в жутком куплете,
Старцы в молитве к богу взывают,
Женщины плачут, плачут и дети.
Зимушка воет песнею злою,
Тернии вихърь в поле гоняет,
Плач безнадёжный стылой тоскою,
Скорбью и болью сердце пронзает.
***
Перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Ейск
13 – 15 августа 2019 г.
Свидетельство о публикации №119081408500