Серпень...

***************
А серпень у небі помішує кронами сосен
Неквапно, неспішно в блакить білий пух додає,
Вже десь недалечко крадеться провулками осінь,
І літнє тепло, як та злодійка жадібно  п’є.


Дословный перевод:

А август в небе помешивает кронами сосен
Неторопливо, неспешно к голубму белый пух добавляет,
Уже где-то недалеко крадется переулками осень,
И летнее тепло, как та воровка жадно пьет.


Рецензии
Спасибо,Наталья, за стихи и перевод. Вы так поэтично рассказали нам об августе!
С теплом и добром,
А это http://www.stihi.ru/2012/08/07/5100 мой август, если интересно)

Эмилия Нечаева 2   18.08.2019 22:42     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам, Эмилия!
Ваш "Август" очень красив и поэтичен
С теплышком,

Наталья Бацанова   20.08.2019 09:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.