Гимн Науру 1968 Маргарет Хендри
Для неё мы трудимся, за неё мы молимся.
С давних пор она была великих предков домом,
И будет им для всех, кто в будущем родится.
Мы радостно все вместе приветствуем наш флаг.
Мы счастливы вместе и говорим:
Науру навсегда!
Перевод - 2004
Оригинал (на языке науру):
Nauru bwiema, ngabena ma auwe.
Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom.
Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu
Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.
Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,
Miyan aema ngeiyin ouge:
Nauru eko dogin!
Английский текст:
Nauru our homeland, the land we dearly love.
We all pray for you and we also praise your name.
Since long ago you have been the home of our great forefathers
And will be for generations yet to come.
We all join in together to honour your flag,
And we shall rejoice together and say:
Nauru for evermore!
Свидетельство о публикации №119081008280