Плакало лето. С белорусского

Плакало лето  прощаясь с землёю .
Тихо роняло слезинки на поле.
Ну а пригожей осенней порою,
Там, где упали слезинки, то вскоре,
Цветики осени выросли бедные,
Летнею горькой слезою политые.
Цветики родные, поздние бледные,
Быть вам замёрзшими и позабытыми.
Не оттого ли  душа так страдает?
С вами веночек любовно сплетает.


         ***


Максім Багдановіч

Плакала лета, зямлю пакідаючы;
Ціха ліліся сьлязінкі на поле.
Але прыгожаю восеньню яснаю
Там, дзе упалі яны, вырасталі
Кветкі асеньнія, кветкі, ўспаённыя
Тугаю, горам, сьлязінкамі лета.
Кветкі асеньнія, родныя, бледныя!
Вырасьлі вы, каб ураз жа і згінуць.
Можа, таму-то душа надарваная
Гэтак любоўна вянок з вас сплятае.


Рецензии
Танюша, как здорово! Необычно, понимаю, что задумка автора, но перевод другой раз ещё сложнее сделать, чем написать стихотворение.
Молодец!

С теплом и осенним приветом!

Ванька Жук   18.09.2019 11:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Ванечка! Стихотворение такое нежное,чувственное, не смогла пройти мимо!
У нас осень, дожди, а ехали вчера 29-27 градусов было - Волгоградсая обл, поволжье...но начинался сильный ветер; какая же у нас огромная страна!!

Блантер Татьяна   18.09.2019 16:42   Заявить о нарушении
Мы четыре с половиной тысячи км. проехали!

Блантер Татьяна   18.09.2019 16:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.