На тему Фр. Ницше. Становясь одиноким Vereinsamt
Становясь одиноким Vereinsamt, с нем.
Вариант 1.
Снежок пойдёт,
Рванётся в город вороньё.
Сколь счастлив тот,
Кто сохранил гнездо своё!
Недаром так
Ты взглядом тянешься домой,
Глупец, чудак,
Пошедший по' миру зимой:
Ведь мир - лишь дверь
Во мрак, в пустыню, где в пути
Не счесть потерь
И передышки не найти.
Тоской тесним,
Ты странничество выбрал сам:
Так тёплый дым
Спешит к холодным небесам.
Пока ты жив -
Лети, в пустыне песню пой,
Грудь заключив
В броню насмешки ледяной.
Снежок пойдёт,
Повалит в город вороньё.
О, жалок тот,
Кто потерял гнездо своё!
Вариант 2.
Накличет снег
Ворон горластая орда.
Благ человек,
Не улетевший из гнезда.
Что ж, нелюдим,
Дрожа и озираясь прочь,
Совсем один
Ты от зимы уходишь в ночь?
Земная явь
Предвозвещает вечный сон.
Всё потеряв,
Ты лишь скитаньям обречён.
Избегнуть чар
Бродяжества не можешь ты:
Так тёплый пар
Холодной ищет высоты.
Лети ж, как стриж,
Среди пустыни пой и плачь,
И лишь, - глупыш, -
Во льду нагое сердце спрячь.
Кричит во тьму
Ворон встревоженных орда.
Беда тому,
Кто бросил тёплый рай гнезда!
Вариант 3.
Повалит снег,
Подымется вороний грай.
Благ человек,
Имеющий родимый край.
И вот стоишь,
В былое обращая взор.
Что ж ты, глупыш?
Зима пришла - а ты на двор.
Мир дольний... он -
Преддверье тьмы и немоты.
Опустошён,-
Где сможешь задержаться ты?
Как к небесам
Дорогу ищет тёплый дым -
Ты так же сам
Бродяжьим духом одержим.
Лети, птенец,
Среди пустыни песню пой;
Надень, глупец,
Сарказма панцирь ледяной.
Снег, сумрак, темь,
Вороньих стай зловещий грай...
О, горе тем,
Кто потерял родимый край!
Вариант 4.
Воро'ны кру'жат
Угрюмой сворою орущей.
Вот-вот завьюжит...
Сколь счастлив ныне кров имущий!
Застыть в пейзаже!
Зарыться в прошлое, как в нору!
Глупец, куда же
Пустился ты об эту пору?
Мир лишь преддверье
Пустынь, их рамка, их граница.
Кто знал потери,
Как ты - нигде не притулится.
Красив и молод,-
Ты проклят, ты уходишь в зиму,-
Как в небо, в холод
Костёр уходит струйкой дыма.
Пой птицей в тёмной
Степи, свисти в пустыне мглистой.
Глупец бездомный,
Скрой сердце за бронёю льдистой!
Воро'ны кру'жат,
Кричат, страшась зимы и снега.
Вот-вот завьюжит...
Беда скитальцам без ночлега!
Оригинал:
Friedrich Nietzsche.
Vereinsamt
Die Kraehen schrein
und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
bald wird es schnein -
wohl dem, der jetzt noch - Heimat hat!
Nun stehst du starr,
schaust rueckwaerts, ach! wie lange schon!
Was bist du Narr
vor Winters in die Welt entflohn?
Die Welt - ein Tor
zu tausend Wuesten stumm und kalt!
Wer das verlor,
was du verlorst, macht nirgends halt.
Nun stehst du bleich,
zur Winter-Wanderschaft verflucht,
dem Rauche gleich,
der stets nach kaeltern Himmeln sucht.
Flieg, Vogel, schnarr
dein Lied im Wuestenvogel-Ton! -
Versteck, du Narr,
dein blutend Herz in Eis und Hohn!
Die Kraehen schrein
und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
bald wird es schnein,
weh dem, der keine Heimat hat!
1884
Свидетельство о публикации №119080707721