Листва играет ветерком

ЛИЛИЯ  ОХОТНИЦКАЯ
ЛИСТВА  ИГРАЕТ С  ВЕТЕРКОМ...
     (оригинал)

Листва играет с ветерком
В сиянье ласкового света.
Над распустившимся цветком
Порхает бабочкою лето.
Ценю я в жизни каждый миг,
Особенно - такой похожий.
Из ненаписанных мной книг
Ты почитать стихи не можешь.
Они не созданы пока.
А сколько будет их - кто знает?
Плывут по небу облака,
Вот так же время уплывает.


ЛИСТА  ИГРАЯТ С ВЯТЪРА
Превод: Р. Русев

С вятъра листа играят
В сияние на ласкавата светлина,
Над разцъфнали цветя
Пърха пеперуденото лято.
Ценя в живота всеки миг,
Особено - такъв подобен.
От ненаписаните мои книги,
Да прочетеш ти стих не можеш,
Не са написани все още.
А колко ли ще бъдат,
Кой ли знае...
Плуват по небето облаци,
Така и времето отплува.
 


Рецензии
Очень рада Вашему переводу! Сердечно благодарю Вас, Росен!
С уважением

Лилия Охотницкая   08.08.2019 14:02     Заявить о нарушении
Радвам се, че пишеш толкова красиви стихове!

Росен Русев   10.08.2019 00:31   Заявить о нарушении
Благодаря за прекрасните думи!

Росен Русев   19.08.2019 13:17   Заявить о нарушении