Гимн Мату-Гросу-ду-Сул 1979

Жоржи Антониу Сиуфи Отавио Гомес

Видишь житниц обильных красу
Под лазурным небосводом?
Всем известен Мату-Гросу-ду-Сул
Свои смелым народом!
И леса твои, и поля,
И сверкающий Пантаналь,
Твои реки, богатства, земля -
Кто бы край краше этого знал?

С нами сила и с нами величье,
Плодородной земли сыны,
Постоим мы с честью, с отличьем
Ради будущего страны.

Имя славное стало известным
Средь полей, средь лесов - Вакария!
Вспоминаем бойцов чудесных,
Бессмертны герои такие!
Веспасьяну, Каньясан,
Лейтенант Антоньу Жоан,
Гуайкурус, Рикарду Франку -
Слава им, памяти дань!

Перевод - 2006

Оригинал:

Os celeiros de farturas,
Sob um c;u de puro azul,
Reforjaram em Mato Grosso do Sul
Uma gente audaz.


Tuas matas e teus campos,
O esplendor do Pantanal,
E teus rios s;o t;o ricos
Que n;o h; igual.

(Refr;o)

A pujan;a e a grandeza
de fertilidades mil,
S;o o orgulho e a certeza
Do futuro do Brasil.


Moldurados pelas serras,
Campos grandes: Vacaria,
Rememoram desbravadores,
Her;is, tanta galhardia!


Vespasiano, Camis;o
E o tenente Ant;nio Jo;o,
Guaicurus, Ricardo Franco,
Gl;ria e tradi;;o!

(Refr;o)

A pujan;a e a grandeza
de fertilidades mil,
S;o o orgulho e a certeza
Do futuro do Brasil.


Рецензии