Путь во тьме
Повторять события той ночи Сулай не любил. Но памямь время от времени возвращала его туда, к костру, к бормотанию ламы и странным рассказам Чингиза.
Да, это уже был не Тэмжин – прежний его друг был дерзким, импульсивным. Чингиз - не просто остепенившийся, он знал что – то большее, чем все вокруг. Более того, он был абсолютно уверен в том, что говорил и делал.
- Когда – то, очень давно, когда мунгалы жили в другом месте, они не знали Унги; в этом мире было того, что исчезло, и мы забыли о его существовании. Жил в Унге народ ан – гули, защитник истины, боровшийся за счастье каждого живого существа под нашим солнцем. И если ан – гули несли свет, и были порождены светом, то другой народ – леги, были порождены тьмой. И те, и другие имели право на жизнь. И те, и другие доказывали свою правоту. Солнце было домом ан – гулов. И свет их освещал ночи на земле. Но время не вернёшь обратно, солнце не вернётся с запада на восток, пока… .
Чингиз помолчал, потом спросил у старейшин.
- Кто – то знает продолжение этой истории?
- Говори, хан, если есть силы сказать правду, - ответил глава старейшин. – У нас уже нет сил. И слёзы давно окропили эту землю. И кто – то должен сказать правду о нас.
- И вот однажды леги среди ночи напали на города ан – гулов. И вёл их за собой новый предводитель войска легов Леги – Он. В страхе бежали жители городов ан – гулов в леса, степи, и тундру, чтобы стать невидимыми для своих врагов, уничтоживших их родные дома.
- Но часть ан – гулов объединилась, создав войско, и выступила в поход против легов. Днём шли они к стану врагов своих, а ночью отражали нападения сил тьмы. И число ан – гулов ночью уменьшалось, а утром приходили новые защитники света, доброго Гели – Она.
- И длилось так шестьдесят дней, пока не встало войско ан – гулов под стенами города легов. В защиту города встали драконы, во главе с их главным драконом, имя которому Мать Тьмы, со своим сыном Леги – Оном…
- Скажи, хан Чингиз, зачем ты нам рассказываешь сказки, которые мы знаем, или уже забыли? – Спросил Серкен, один старейшин. - Это не прибавит нам знания, не даст больше сил, или лошадей в стаде.
- Я говорю о нашем мироощущении, о том, кто мы есть. Нас зовут мунгалами. И братья наши боролись за истину, и жили по законам Ясы. И потому они были нам братьями больше, по духу, чем по крови.
Чингиз не мог давить на старших. Это привело бы его в пропасть недоверия. И он продолжал говорить.
- Но имя нам будет таково, как мы сами себя назовём, а уж потом как нас назовут другие. – Чингиз пристально смотрел на Серкена. – Каждый из нас приходит из темноты в свет. И, идя в бой числом десять тысяч, мы идём тьмой, но мы несём свет нашей истины, Ясы. И я присягал вам на следование нашему закону. И потому хочу вести вас по пути Ясы, истины, которую нам завещали деды и прадеды.
- Я возьму в путь свою жену Бортэ. Нет ничего лучше верного друга и верной жены. И жена может быть одна, две, а у кого – то даже три. А другом может быть каждый из вас. Ибо нет у нашего народа иного пути, кроме пути истины, пути Ясы, который нам указывают мудрые учителя из Белого дацана.
Чингиз позвал Бортэ, она лихо вскочила на свою лошадь, и пара всадников медленно начала объезжать костёр. Араты отошли, уступая место хану. Лама Оорже спокойно комментировал их действия.
- Огонь стоит в центре мира. И в центре нашей жизни стоит солнце, Великий живой дух огня. Малый дух огня живёт в этом костре. Хан Чингиз выражает своё уважение к духу огня, обходя его справа. И если вы уважаете дух огня, то обойдите трижды вокруг него.
Лама продолжал объяснять простые истины, известные каждому буддисту. И смысл, глубокий смысл каждого действия нового хана стал проявляться на глазах.
Сделав три круга вокруг костра, хан остановился.
- Гойтыр, дух огня просит меня познать твой путь победы.
Все устремили свои взгляды на недавнего возмутителя спокойствия хана.
- Сегодня ты охраняешь наш путь . И я доверяю тебе защитить наше сражение и принести победу в сражении с силами тьмы.
- Я спрашиваю у вас, каждого – если ты друг мне, то в моей тьме для моего друга всегда найдётся место. И если ты не трусливей моей жены, тебе нечего бояться темноты. Вперёд, Бортэ! Алга!
Сулай, Иркен и Турсул тоже вскочили на своих коней и бросились догонять хана. Старые нойоны последовали за ними. Среди топота копыт путь указывало пение звучащей стрелы Чингиза. Путь, который вёл к водопою. А там уже горел костёр. Кто – то предусмотрительно развёл его.
И когда топот копыт музыкой зазвучал в ночи, в голове каждого арата прозвучала мысль, которую хотел донести до них Чингиз: путь во тьму можно проделать, только неся внутри себя огонь, свет. И идти надо к свету.
Как просто, хан!
Свидетельство о публикации №119080604924
С благодарением,
Галина Алексеевна Высоцкая 05.09.2019 01:30 Заявить о нарушении
Николай Худяков 2 05.09.2019 04:54 Заявить о нарушении