1031. Судьба убивала, но Он не плакал - Э. Дикинсо
Сбивала с ног, но Он не падал,
Своими копьями колола
Он их уничтожал.
Терзала, копала Ему на Пути
И Худшее совершено.
Он – неподвижный благодарил,
Признала, (что) Он – Мужчина.
5.08.2019
1031. Fate slew Him, but He did not drop —
Emily Dickinson
Fate slew Him, but He did not drop —
She felled — He did not fall —
Impalled Him on Her fiercest stakes —
He neutralized them all —
She stung Him — sapped His firm Advance —
But when Her Worst was done
And He — unmoved regarded Her —
Acknowledged Him a Man.
————————
slay I - v (slew; slain)
убивать
drop - 2.v 1) капать
2) выступать каплями
3) проливать (слёзы)
4) ронять
5) падать; спадать
fell IV - 1.v 1) (с)рубить,
валить (дерево)
2) сбить с ног
impale - 1) прокалывать,
пронзать;
to impale oneself upon smth. -
наколоться, напороться
на что-л.
2) сажать на кол
fierce - 1) свирепый, лютый
3) амер. разг. неприятный,
болезненный
sting - 2.v (stung) 1) жалить,
жечь (о крапиве и т.п.)
2) причинять острую боль
4) уязвлять, терзать
sap II - 2.v воен. вести
сапу (-ы), подкапывать;
подрывать (тж. перен.)
acknowledge - 1) сознавать;
признавать, допускать
Свидетельство о публикации №119080508043