O tempora, o mores!
Пьяный в драбадан, до соплей, как говорится, парень выясняет отношения с трезвой (что удивительно) девушкой.
Орет благим матом, в полный голос. Связки раскрыты широко, звук выходит просто шикарный. С таким голосиной бы зазывалой быть на рынке.
Но суть не в этом.
Хорошо поставленным голосом, выдерживая все соответствующие театральные паузы (хотя, подозреваю, не от отличного владения актёрским мастерством, а оттого, что “подкатывает”, но, блин, какой драматический талант пропадает!), несчастный ухажёр орет:
- Алина! С"обака женского пола"!!! Какого “детородного органа”?! Я разве для тебя ни"того же самого органа" не делал?! За что?!!!
И далее – перечисление всего того, что он для Алины делал, но всё - на языке из словаря маргинальных слоёв населения.
А я смотрю в окно на это выяснение отношений и думаю – O tempora, o mores!
Ещё не так давно (что там для Вселенной пара веков?) с Алинами (и не только с ними) разговаривали совсем иными словами:
Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!
Эволюция, цивилизация, технологии, мать твою!
А, да. Там ещё один парень прибежал на подмогу Алине, но сходу получил в торец и, не сбавляя темпа, развернулся и убежал назад.
“Настоящий Лыцарь!” – подумала я.
Свидетельство о публикации №119080503024