Альберт Степанов Июль

Перевод с марийского Владимира Панова

Где ветра сильный, свежий голос?
Он, ветер, спит в густом лесу.
Июльских трав зелёный колос
Коса срезает на лету.

Вы в небо, в небо загляните! -
Литое синее стекло.
И солнце прямо к землянике
Лучами сонными стекло.

Я рад июлю, словно тайне,
И сам я на июль похож.
И как невеста, стала рожь,
Уже тоскуя о комбайне.

1962


Рецензии