Гимн кортесов Наварра Мануэль Ирибаррен 1971

За Наварру,
Землю судьбы высокой,
Что в гербе крепкою цепью известна,
Старинному праву верна!
За Наварру,
Люди вольного духа,
Вместе мы готовы
Всё отдать во все времена!
Сбережём крепость уз,
Наш сердечный союз.
Братством и трудом
Вместе мы стяжаем
и любовь и мир.

Перевод - 2005

Оригинал:

Por Navarra,
tierra brava y noble,
siempre fiel,
que tiene por blas;n,
la vieja ley tradicional,
Por Navarra,
pueblo de alma libre,
proclamemos juntos,
nuestro af;n universal.
En cordial uni;n,
con leal tes;n,
trabajemos y hermanados,
todos lograremos,
honra, amor y paz.

Баскский текст (Хосе Мария Аспирос):

Nafarroa,
lur haundi ta azkar
beti leial,
zure ospea da
antzinako lege zaharra.

Nafarroa,
gizon askatuen sorlekua,
zuri nahi dizugu
gaur kanta.

Gaiten denok bat,
denok gogo bat.
Behin betiko
iritsi dezagun
aintza, pake eta maitasuna.


Рецензии