Надежда Ялкайн Зимней ночью

Перевод с марийского Анатолия Мосунова

Улеглась метелица устало.
Звёзды обозначились опять.
А дорогу так позахлестало,
Что её непросто отыскать!
И луна то выплывет неверно,
То уйдёт за кромку облаков.
Девушка торопится на ферму,
Утопая в накипи снегов.
Ветер катит шорохи лесные.
В темноте ночной нелёгок путь.
Хорошо, что двери навесные
Без лопаты можно распахнуть.
В шубенках - и в тех застыли руки,
Но за эту трудную тропу
Подарила ладная Чернуха
Первенца со звёздочкой на лбу.
И с него отсчёт счастливый начат.
На хозяйку Чернышок взглянул
И, качаясь, язычком горячим
Нежно щёку девичью лизнул.

1983


Рецензии