Что по-русски, что на украинском - одна малина
Получилось совсем неплохо.
Если понял, бери да пей
Если нет, то не это плохо...
Нам часами твердят про Хохлов,
Но живём всё же мы в России!
Если пишешь, а стих твой плох,
То не в том твоя миссия
Чтобы мучить родной язык,
Графоманить, ресурс засорять...
Вместо рифмы - дык да бзык...
И ошибок "большая кровать"
И не воз, не тележка большая,
А двуспальная, очень большая...
Неврагі
мадам Ленуш
Так буває, що і неврагі,
Ми часом розлучаємося ворогами.
І як постріли в непустоту
Територію мітимо словами.
І ворожнеча стане болем слів,
Що стрельбою в тиші звучали.
Любов не сліпа, о ні!
Просто ми своє відстріляли.
Ми не будемо з тобою друзями,
І ворогами нам більше не стати.
Наша істина боляче стара вже:
Байдужий став навіть ворог.
Эх, мадам, мадам, эх, Ленуш!
Тяжело мне читать всё это!
Нет таланта и я не дюж
Переводы делать про ЭТО!
Свидетельство о публикации №119080107690
- сильні і мудрі слова. Прислухайтеся до них
Григорий Вахман 02.08.2019 02:54 Заявить о нарушении
Поважаю Вашу позицію!
Щиро Ваш, З.І.
Зяма Портосович Исламбеков 02.08.2019 21:49 Заявить о нарушении