Гимн Ла-Пампы Альберто Грасси 1931

Призыв к демократии  с нами,
Призыв Аргентины несётся,
Лучами небесного солнца
Сияет родимое знамя.

Берег знойный и многолюдный
Позади венчают вершины,
Что прекрасны, горды и былинны -
Это новой провинции вид.
Вольным детям обширного мира
Свой приветливый кров предлагает,
Правду, труд и мир утверждает
И любовью сердца раскалит.

Это - край труда и прогресса,
Здесь в полях прорастают всходы
Аргентинской стальной породы,
Страсти крепкой к земле своей.
Мы - порода одна - справедливых,
Мы верны, счастливые дети,
Пампе - родине лучшей на свете
Благородных и славных людей.

Перевод - 2005

Оригинал:

Ya la democracia impera
con fulgor, con fulgor, en la Argentina
y un rayo m;s ilumina
el sol de nuestra bandera.
I
 Tras ardientes y c;vicas lides
 levantando su sien orgullosa
 soberana, gallarda y hermosa
 una nueva provincia naci;.
II
 A los libres hermanos del mundo
 les ofrece su seno amoroso,
 paz, trabajo, justicia, reposo
 y el amor que en su pecho anid;. (Coro)
Ya la democracia impera
 con fulgor, con fulgor, en la Argentina
 y un rayo m;s ilumina
 el sol de nuestra bandera
III
 Esta tierra de acci;n y progreso
 en el surco fecundo germina
 la simiente feraz argentina
 de grandeza y patri;tica unci;n.
IV
Y una raza de justos varones
jura hacer de esta Pampa querida
la provincia mejor, preferida
de la noble y gloriosa Naci;n. (Coro final)
Ya la democracia impera
con fulgor, con fulgor, en la Argentina
y un rayo m;s ilumina
el sol de nuestra bandera.


Рецензии