My poems are talking to people
And the pictures are also conversations ...
I write straight from the heart in Norwegian,
and then translate into Russian and into English ...
I am also very angry and annoyed at people.
But I am responsible for
what I say to people like an artist.
I just want to inspire optimism,
although I have experienced a lot of frustration from people
and some of them really began to hate.
That's why I write my epigrams
and translate very easily,
people are very superficial now.
Мои стихи - это разговоры с людьми ...
И картины - это тоже разговоры ...
Я пишу прямо из сердца на норвежском,
а затем перевод на русский и на английский ...
Я также очень злa и раздраженa на людей.
Но я несу ответственность за то,
что я говорю людям, как художник.
Я хочу внушать только оптимизм,
хотя я испыталa много разочарований от людей,
и некоторыx из них началa ненавидеть на самом деле.
Вот почему я пишу свои эпиграммы
и очень легко перевожу,
люди сейчас очень поверхностны.
Diktene mine snakker med folk ...
Og bildene er ogs; samtaler ...
Jeg skriver rett fra hjertet p; norsk,
og deretter oversette til russisk og til engelsk ...
Jeg er ogs; veldig sint og irritert p; folk.
Men jeg har ansvar for
hva jeg sier til folk som kunstner.
Jeg vil bare inspirere til optimisme,
selv om jeg har opplevd mye frustrasjon fra folk
og noen av dem begynte virkelig ; hate.
Derfor skriver jeg epigramene mine
og oversette veldig enkelt,
folk er veldig overfladiske n;.
31.07.2019 Zoja Sperstad
Свидетельство о публикации №119080100321