Есенкул Жакыпбеков. Часы, с казахского
Как жить, избегнув суеты,
От сплетен и смешков не маясь?
В постели, что стелила ты,
Представь, часы мои остались.
В круговороте дел земных
Благая мысль мгновенно тонет.
Я помнил лишь о нас двоих,
А о часах своих не вспомнил.
Пускай отсчитывают дни,
Столетье, если хватит мочи.
Не стоят, право же, они
С тобою проведённой ночи.
И ты в полночной тишине
Не забывай ту ночь шальную.
Храни на память обо мне
Часы, как брошку золотую.
Браслет, как амулет, носи.
Ты молода, чиста, прекрасна.
А если постучусь в ночи,
Открой мне дверь с улыбкой ясной.
Качни копной своих волос,
Обдай знакомым ароматом,
Чтоб вновь нам долго не спалось,
Внезапной радостью объятым.
Одно желание в груди –
Ночь счастья задержать над нами,
Остановить восход в пути…
Я сам как будто стал часами.
О, ночи, стрелки у часов
Свяжите, чтоб не мчались всуе.
А если вдруг поскачут вновь,
То значит – по тебе тоскую.
Свидетельство о публикации №119073108811