Г. Державин Река Времён

The T I M E

Oh, Time, your gorgeous, endless flow
Makes human efforts all in vain,
And in magnetic, cold glow
Devours peoples, princes, reigns.

And everything at trumpet sound
Falls in oblivion - soon or late,
And makes eternal way around,
And always shares common fate.


Translated into English by
Oleg Kenarsky 1996

Г.Державин

Река Времён
 
Река Времён в своём стремленьи
Смывает все дела людей,
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.

А если что и остаётся,
Под звуки лиры и трубы
То Вечности жерлом пожрётся
И общей не минёт судьбы.

               1816


Рецензии