Бэй Дао. Ликвидамбар в Плеядах
Вселенная сошлась на улице одной,
Где мы столкнулись. Ты головой кивнула,
И понять дала, что прошлое — ничтожно,
А приветствия — нелепы…
Упоенье — возможно за один глоток.
Всё уже минуло…
Однако, на тебе косынка, та — с красною каймой…
Смотри! Лист ликвидамбара красит небосвод.
Безоблачно. Как солнце светит!
… День скрылся за стеклом окна.
Кулисой грандиозной
Созвездие Плеяд поднялось,
Не гроздью вызревшего винограда,
Но — осенью, опять наставшей…
Должно быть, вновь светит уличный фонарь…
Не в грёзах я увижу твою улыбку,
Придёт участие на смену равнодушью,
Блеск радости проснётся в тусклом взоре…
Вновь светит уличный фонарь.
29 июля, Нс. © йЕРО, 2019.
Звёздное скопление Плеяды называется «Семь звёзд», но часто обозначается на китайском одним иероглифом «мао». Созвездие олицетворяет Запад и голову Белого тигра. У поэта написано — «семь звёзд», но речь, видимо, о Плеядах.
Свидетельство о публикации №119072902945