Поминание усопших. Перевод с англ. Из Адриенн Рич
Сказать, чтоб чаще ты себя жалела.
Но игнорирован тобой звонок был мой.
Ты трубку не взяла, ведь ты болела.
Я от самой себя хотел спасти
Тебя, но лишь напрасно тратил чувства,
Потоки с гор всё сносят на пути,
И после ливня не прошло стихии буйство.
Огонь в камине не пускает спать,
И головешки долго догорают.
Грозятся вспыхнуть, заставляют ждать
И за полночь, как чувства затухают.
For the Dead
I dreamed I called you on the telephone
to say: Be kinder to yourself
but you were sick and would not answer
The waste of my love goes on this way
trying to save you from yourself
I have always wondered about the left-over
energy, the way water goes rushing down a hill
long after the rains have stopped
or the fire you want to go to bed from
but cannot leave, burning-down but not burnt-down
the red coals more extreme, more curious
in their flashing and dying
than you wish they were
sitting long after midnight
Свидетельство о публикации №119072802777
С уважением и до встречи,
Озерова Марина Александровна 15.08.2019 12:35 Заявить о нарушении
Николай Величко 3 15.08.2019 13:45 Заявить о нарушении