Беседа с Омаром Хайямом - 13

Подстрочник
Если бы я был властен над скрижалью рока,
Я переписал бы её по собственному желанию и прихоти.
Я бы совсем изгнал из мира печаль
И от радости достал бы головой небосвод.


Перевод
Если б дали мне власть над скрижалью судьбы,
Я очистил бы дни от печалей земных,
И обители Бога тогда я достигну,
Если б мир в благодати о грусти забыл.


Ответ
Изначально был Замысел чист и прекрасен,
Да вмешался злой рок, полотно перекрасив. 
Человеческих судеб смешалось немало,
Вот и краски Творца изменились от страсти.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →