На улице Кот

Перевёл с белорусского языка Виктор Володин

На ступеньке крыльца, ввечеру, у веранды оконца
Кот-мурлыка скучает; холодная мутная тьма
Провожает последние светы ушедшего солнца.
Кот кормилицу ждёт. А по улицам бродит зима.

Он на лунную сферу глядит колдовскими очами,
Словно видит себя в том её отражённом огне,
Исполняющим с зеленоглазой любовью ночами
Серенады с ноктюрнами – оды далёкой весне.

А хозяйка придёт – затрещат, запылают поленья.
И под нежной ладошкой, с поющей плитой в унисон
Котофей замурлычит, свернувшись на тёплых коленях.
И счастливый досмотрит свой лунный, серебряный сон.


Рецензии
ВВ, конечно, надо поставить памятник... за переводы наших виршей

Анастасия Котюргина   01.08.2019 23:10     Заявить о нарушении
Нерукотворный! Мы тоже старались!

Алла Белькова Кресс   03.08.2019 13:04   Заявить о нарушении
Согласен! Но только, чтобы и вы были:одна слева, другая справа!

Викторволодин   09.08.2019 11:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.