Гимн Мадагаскара 1958 Пастор Рахадзасон
Прекрасный Мадагаскар!
Любовь не иссякнет народная,
Она навсегда, на века!
О Творец наш, благослови
Этот остров наших отцов,
Счастливым, цветущим его нам яви,
Для счастья верных сынов!
О, наша любимая Родина,
Мы будем тебе служить,
Душою, и сердцем, и плотью
Достойно и гордо жить.
О, наша любимая Родина,
Пускай тебя благословит
Господь, кем земли все созданы,
И волей своей укрепит!
Перевод ( с французского текста) - 2003
Оригинал:
Ry Tanindrazanay malala ;
Ry Madagasikara soa.
Ny fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao ho anao doria tokoa.
Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He sambatra tokoa izahay.
Ry Tanindrazanay malala ;
Irinay mba hanompoana anao
Ny tena sy fo fanahy anananay
'zay sarobidy sy mendrika tokoa.
Ry Tanindrazanay malala ;
Irinay mba hitahiana anao,
Ka Ilay Nahary izao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.
Французский текст:
; Terre de nos anc;tres ch;rie
; belle Madagascar
Notre amour pour toi ne faillira pas
Et restera ; ta cause ;ternellement fid;le.
Aide le, ; Cr;ateur,
Cette ;le de nos anc;tres
Qu'elle connaisse joie et bonheur
Et nous serons vraiment heureux.
; Terre de nos anc;tres ch;rie
Nous esp;rons te servir
Avec notre corps, notre c;ur, notre ;me, ce
que nous avons de plus pr;cieux
Et digne.
; Terre de nos anc;tres ch;rie
Nous esp;rons que tu sois b;nie,
Que celui qui a cr;; l'Univers
Soit le ma;tre de ton destin.
Свидетельство о публикации №119072508842