Годовой отчет. 2003? 18

Роберт Луис Стивенсон — Вересковый мед
Перевод С.Я.Маршак

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

Годовой отчет. (2003?)     18+
(Простите меня Стивенсон и Маршак)


Бухотчет по плану
Забыт давным-давно,
А был точнее метра
И весил граммов сто.

Его в отделах тесных
Считали допоздна
Бухгалтеры-трудяги
Без отдыха и сна.

Пришел век демократов,
Ломая и круша,
К чему вот не лежала
Бухгалтеров душа.

В архивах пыльных
На полках вдоль стены
Стояли те отчеты,
Кому теперь нужны?

Но вот настало время
Опять верстать бюджет,
Отчеты стали толще,
А денег вовсе нет.

Налоговик суровый
Решил вопрос задать:
- Фирм стало много
Налогов не видать.

Куда вдруг поддевались
Все те бухгалтера,
Которые исправно
Платили все сполна?

Инспекторы лихие
Заметили двоих
Бухгалтеров по виду
И чуточку бухих.

Вышли они из конторы,
Окончив день трудовой,
Решили это отметить,
Конечно, в любимой пивной.

Старый седой бухгалтер
Взял, как всегда, портвешок,
Ну, а помощник старший
Лихо забил «косячок».

Быстренько их схватили
И повезли на допрос,
Но никто из бухов
Слово не произнес.

Налоговик суровый
Мрачно сидел за столом,
Бухгалтеры – трудяги
Рядом стояли столбом.

Гневно инспектор молвил:
- Тюрьма обоих ждет,
Если не скажите бухи,
Как вы верстали отчет.

Старый и пом молчали,
Стоя пред ним на виду
Муха противно жужжала,
Всем предвещая беду.

Старый решил сознаться:
- Слушай, инспектор, изволь
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.

Старость тюрьмы боится
И без портвейна не жить,
Выдам заветную тайну,
Все расскажу так и быть.

Голос его скрипучий
Резко и нудно звучал:
- Тайну давно  бы я выдал,
Если бы пом не мешал.

Пома крепко связали
Бросили в «воронок»,
Чтобы главбух скорее
Тайну поведать им смог.

Лязгнула дверь и закрылась
Голос пома затух,
Эхом ему отозвался
Старый седой главбух.

- Правду скажу я начальник,
Подвел бы меня корешок,
Не верю я в стойкость,
Не пьющих с утра портвешок.

А мне не страшна тюрьма,
Пускай со мной сгниет
Моя святая тайна,
Мой годовой отчет!


Рецензии