Из Томаса Мура. Ты в моём сердце They Know Not My

Из Томаса Мура (1779 — 1852).
Ты в моём сердце  They Know Not My Heart, с англ.


Вариант 1.

Кто не вник в моё сердце - тем знать не дано,
Что земным вожделениям чуждо оно.
Ты едва расцветаешь, твоя красота
Как роса на весенних фиалках чиста.
Всходит солнце... но жаром, присущим лучу,
Я ни капли росы погубить не хочу.

Прелесть каждой улыбки и каждой черты -
Только отсвет сердечной твоей доброты,
Нежно-розовый тон шелковистых ланит
О твоей непорочной душе говорит:
Так мы в ясное небо с восторгом глядим -
И сияющий рай прозреваем за ним.



Вариант 2.

Кто знал моё сердце - поймёт без труда,
Что плотского чувства в нём нет ни следа.
В твоей расцветающей юной красе
Ты ныне подобна рассветной росе.
Злой солнечный луч выжигает росу,
А я лишь люблю, но беды не несу.

Сколь девственный облик пленителен твой,
А сердце прекрасно, как светоч живой!
И нежные щёки зарделись не зря:               
Ведь это - души молодая заря.            
Так взором к сиянью небес обратясь,
Мы в небе Элизиум видим подчас.



Вариант 2а.

О, кто знал моё сердце - тот поймёт без труда,
Что греховного чувства нету в нём и следа.
Ты в твоей чуть расцветшей, полуюной красе -
Как бутон в серебристой предрассветной росе.
Луч встающего солнца выжигает росу,
Я ж любя и любуясь, го'ря не принесу.

Мил, пленителен облик целомудренный твой
Оттого, что душою - ты как светоч живой,
Оттого, что румянец твоим щёчкам даря,
Разгорается в сердце молодая заря.
Так мы к небу возносим  чаши страждущих глаз
Чтоб священный Элизий в нём увидеть подчас.



Об авторе по Википедии:

Томас Мур (англ. Thomas Moore, 1779 — 1852):
поэт, один из основных представителей ирландского романтизма.
В России известен прежде всего благодаря стихотворению «Вечерний звон»,
переведенному Иваном Козловым и положенного на музыку, вероятно, Александром Алябьевым.
Томас Мур родился в семье ирландского мелкого торговца, католика.
С 14 лет сотрудничал в разных дублинских журналах.
В 19 лет окончил Дублинский университет.
В 1800 году Мур издал свои «Оды Анакреона», а через год выпустил сборник
поэм и приобрёл широкую известность.
В 1815 году Мур начал самое крупное своё произведение «Лалла Рук» —
ориентальную повесть с четырьмя вставными поэмами. 
«Лалла Рук» переведена на персидский язык и пользуется
в Персии популярностью как «великая национальная эпопея».
Из прозаических произведений Мура наиболее известна его биография Байрона.



Thomas Moore
They Know Not My Heart...

They know not my heart, who believe there can be
One stain of this earth in its feelings for thee;
Who think, while I see thee in beauty's young hour,
As pure as the morning's first dew on the flower,
I could harm what I love,--as the sun's wanton ray
But smiles on the dew-drop to waste it away.

No--beaming with light as those young features are,
There's a light round thy heart which is lovelier far:
It is not that cheek--'tis the soul dawning clear
Thro' its innocent blush makes thy beauty so dear:
As the sky we look up to, tho' glorious and fair,
Is looked up to the more, because Heaven lies there!
                1830 г.


Рецензии