Гимн штата Мехико 1884 Эриберто Энрикес Родригес

В нас окрестность Мехико взрастила
Силу гордую и нравственный порыв;
Ведь она навеки подарила
Нам свободу, здесь её родив.               

Твои дети здесь потом и кровью
Искупали страданья порою,
В дни войны – патриоты-герои,
А в дни мира – примеры труда.
Люди Мехико родине, краю
Отдают и сегодня ведь страстно,
Как один, стойкий пламень прекрасный,
И любовь горяча их всегда.

Когда  мир захлестнувшая ярость
Разразилась военной грозою,
Пронесясь, словно вихрь, над землёю,
Принеся обновление ей,
В нашем крае, где долгое время
Жизнь в унынии люди влачили,
То, чем горд наш народ, утвердили  -
Труд, и мир, и любовь средь людей.

Там, где трудятся люди достойно,
Ангел путь озаряет отчизне,
И нужны, как условия жизни,
Нам талант, интеллект, доброта.
Так да здравствует родина наша,
Что стремится достичь процветанья,
Пусть в людском существует сознаньи
Дух свободы и мира всегда!

Перевод - 2005

Оригинал:


Coro

El Estado de M;xico es una
prepotente existencia moral;
porci;n es de la pr;stina cuna
de la gran libertad nacional.
Estrofas

I
Son sus hijos, su carne y su sangre,
en la pena, sufridos y estoicos;
en la guerra, patriotas y heroicos;
y en la paz, hombres son de labor.
Mexicanos por patria y provincia
responsables en este momento
son un solo y viril sentimiento;
son un alma de fuerza y de amor.
II
Cuando el mundo se agita en el odio
reventando en ciclones de guerra
e inundando de horror de la tierra
la antes fresca y prol;fica faz,
el pa;s, que ya supo de angustia
semejante, en el mundo tan vieja,
a los pueblos en pugna aconseja
el amor, el trabajo y la paz.
III
Piensa el hombre y trabaja en la vida;
dentro de ella su anhelo que crece,
;til la hace y al par la embellece
con talento, cultura y bondad.
;Y es feliz adorando a su Patria
cuando quiere alcanzar la excelencia,
y depura su humana conciencia
respirando, en la paz, libertad.


Рецензии