Гимн Сиккима Сану-лама 1970
Там, где Канченджунга в вышине парит,
Там – рисом полные поля,
Благочестивая прекрасная земля.
Там, где вниз текут Теста и Рангит,
Там, где Канченджунга в вышине парит,
В наших двориках цветут цветы,
полны дивной они, высшей красоты –
Как в обители небесной, наша родина взрастила их черты.
Там, где вниз текут Теста и Рангит,
Там, где Канченджунга в вышине парит,
В небе слышится слова нам проповеди Будды, что свершил свой путь и стал высок. Мы им внемлем и моленья совершаем все, когда цветам подобно, вянем мы в свой срок.
Там, где вниз текут Теста и Рангит,
Там, где Канченджунга в вышине парит,
Я найду спасенье в Будде, я найду спасенье в Дхарме, я найду спасенье в Сангхе.
Там, где вниз текут Теста и Рангит,
Там, где Канченджунга в вышине парит.
Перевод (с подстрочника)- 2016
Оригинал (транслитерация):
JANHA BAGCHA TEESTA RANGIT, JAHAN KANCHENDZONGA SEER
YEHI HO HAMRO DHANA KO DESH, TAPAWAN HO PYARO SIKKIM
INTERLUDE
PHULCHAN YEHA AANGANAI MAA, CHAAP , GURANS, SUNAKHARI
SWARGASARI SUNDAR DESH, HAMRO PYARO PYARO JANMAHBHUMI
JANHA BAGCHA……
BATASHLE BOKCHAA YEHA, TATHAGAT KO AAMAR WAANI
SHRADHA , BHAKTI GARCHAU SADHA, YEHI MATOKAA PHOOL RAHAU HAMI.
JANHA BACHA…..
BUDHAN SARANAM GACHAM, DHARMAM SARANAM GACHAMI, SANGAM SARANAM GACHAMI.
JANHA BAGCHA…
Свидетельство о публикации №119072305280