За вiкном дощить... С переводами
Обіймає, ніби друг, заглядає в очі…
Потаємне над усе він дізнатись хоче…
Навіть думкою мовчу, щоб хоч щось збулося…
Не дізнається той сум, що якби змогла я,
То пішла би і у дощ, парасольку взявши,
Чобітками б потовкла мокру, чорну кашу…
Хтось тримає… і не злий… тільки - не пускає…
Наливає в кружки чай, не лякає тишу…
Сидимо ось так весь день, поряд, мов зрослися…
Темні хмари, як діди: бородаті, лисі,
А між ними вітровій гойдалки колише…
І солодкий чай, і ні… Чи отак буває?
З найдорожчим п’єш, удвох, а сумуєш, ніби
Неживі якісь, тверді величезні глиби
І в середині у нас одинокість таїн…
(14.07.19)
ПЕРЕВЕЛА с украинского Римма Батищева:
http://stihi.ru/2019/08/07/5684
За окном дождит, гремит… Грусть ко мне подкралась,
Обнимает, как родня, смотрит прямо в очи…
Сокровенное моё вызнать очень хочет…
Даже мысленно молчу, чтоб мечта сбывалась…
Не узнает грусть о том, что кабы смогла я,
То пошла би и в грозу, зонт с собою взявши,
Сапогами б потолкла чёрной грязи кашу…
Кто-то держит… и не злой… только не пускает…
Наливает в кружки чай, тихо, словно дышит…
Так сидим мы целый день рядом неразлучно…
Будто лысые деды, с бородою – тучи…
А качели за окном ветер всё колышет…
Сладок ли, несладок чай… Разве так бывает?
С самым близким пьёшь вдвоём – грустно почему-то,
Неживые будто мы, как туман окутал…
И внутри у нас одна одинокость тайн…
ПЕРЕВЕЛА с украинского Светлана Груздева:
http://www.stihi.ru/2019/08/02/413
За окном дождит, гремит…Гладит грусть мой локон,
Обнимает дружбою, заглядевшись в очи.
Тайну более всего выведать ли хочет?..
Даже в мыслях я молчу, чтоб не сглазить проку…
Чары не побеждены – грусть и не узнает,
Что ушла бы я и в дождь – с зонтиком поплакать,
Потолкла бы в сапожках мокрой каши слякоть,
Кто-то держит…и не злой…просто – не пускает…
Наливает в кружки чай, наслаждаясь тишью…
И сидим вот так весь день, словно бы срослись мы…
Тучи тёмные – деды: бородаты, лысы,
А меж ними ветровей колыбель колышет…
Чай – он сладкий или нет?.. Разве так бывает?..
С дорогим ты пьёшь, вдвоём…чувства на отшибе…
Мы не живы и тверды – каменные глыбы,
В середине где-то, в нас – тайн не убывает…
Свидетельство о публикации №119072302866
не понравился мне ни один перевод, хоть девочки и старались.
вроде бы и суть поймали, но как-то натужно выглядит.
чего не скажешь об оригинале - блестяще! но и тебе скажу, что бы я изменил:
"Не дізнається той сум, що якби змогла я,
То пішла би і у дощ, парасольку взявши,
Чобітками б потовкла мокру, чорну кашу…
Хтось тримає… і не злий… тільки - не пускає…"
этот катрен бы поставил внизу, это усилило бы общее ощущение трагизма вполне мирной обывательской сцены.
извини, что так обширно))
обнимаю,
Александр Самчук 11.08.2019 12:20 Заявить о нарушении