Абрикосове лiто... Галина Рыбачук-Прач

http://www.stihi.ru/2019/07/21/7841


Абрикосове літо в цьому дивному світі
В темнім небі прозорі абрикосові зорі...
Може символи віри, чи то символи долі,
А чи може любові у небеснім полоні

Абрикосовий колір ніжний, теплий, рухомий
Тішить серце і гріє тих, хто це розуміє...
В золотому суцвітті, абрикосовім літі
Мов метелик кружляє, людям щастя бажає.

Літо,літечко плине швидко та безупину,..



Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Абрикосами лето в удивительном свете
Всё пропахло…прозрачны зори летние эти…
Может, символы веры, знаки горние доли,
А быть может,  любови в  поднебесном раздолье.

Абрикосовый колер, нежный, тёплый, надежный,
Тешит душу и греет, кто поймёт сердцем нежным.
Людям счастья желает в золотистом соцветье,
Мотыльком опадает в абрикосовом лете.

...Лето-летечко ловко схлынет без остановки…


Аватар из Инета


Рецензии
Дорога моя Світланочко,дякую за чудовий переклад.Дякую,що ти читаєш та перекладаєш мої вірші.Я б назвала тебе посесторою по духу. Як на мою думку то "брати і сестри" мають знати мову один одного.Дякую Богу за хоч і віртуальну,але зустріч з тобою.Обіймаю.

Галина Рыбачук-Прач   24.07.2019 06:39     Заявить о нарушении
Щиро дякую навзаєм, Галочко...
Обіймаю...ще не приспала ані хвилиночки..((
До нових зустрічей на сторінці!
Бажаю доброзичливої доби насамперед))
Ніжно, я

Светлана Груздева   24.07.2019 07:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.