All things swept sole away by Emily Dickinson
Безмерен твой отъём...
Этим стихом Эмили заканчивает письмо
к Томасу Хиггинсону, вслед за словами:
"Свято помнить, что необъятность -
это всего лишь тень разума,
который отбрасывает(льёт) её."
Эти строчки - сами по себе стихотворны в оригинале,
если их выстроить таким способом,
а для сохранения размера помнить, что It is = 'Tis.
Но этого не увидели. Можно увидеть как целое:
Священностью хранить
огромность -
лишь тень ума, что льёт её,
отбросив.
Уединён, ты всё отмёл,
Безмерен твой отъём...
*************************************
All things swept sole away by Emily Dickinson
[‘Tis solemn to remember
that Vastness –
is but the Shadow of the Brain
which casts it.]
All things swept sole away
This -- is immensity --
Свидетельство о публикации №119072100869